Shrimad bhagvat geeta (SBG)

Latest Post

🌼 Lord Hanuman Shloks 🌼

॥ ॐ श्री गणेशाय नमः ॥

🚩Lord Hanuman Shlokas 🚩

 
🙏Lord Hanuman Shloks:🙏

 

||  गुणाकरं कृपाकरं सुशान्तिदं यशस्करम्: ||

 

गुणाकरं कृपाकरं सुशान्तिदं यशस्करम् 
निजात्मबुद्धिदायकं भजेऽहमञ्जनीसुतम् 

 

guṇākaraṃ kṛpākaraṃ suśāntidaṃ yaśaskaram 
nijātmabuddhidāyakaṃ bhaje’hamañjanīsutam 
 

 

Translation
 

I worship the son of Añjanī, who is the mine of merits, who is extremely compassionate, who is illustrious, and who is the bestower of peace and eternal self-knowledge.” 

***
|| बालार्कायुततेजसं त्रिभुवनप्रक्षोभकं सुन्दर: ||

 

बालार्कायुततेजसं त्रिभुवनप्रक्षोभकं सुन्दरं सुग्रीवाद्यखिलप्लवङ्गनिकरैराराधितं साञ्जलिम् 
नादेनैव समस्तराक्षसगणान् सन्त्रासयन्तं प्रभुं श्रीमद्रामपदाम्बुजस्मृतिरतं ध्यायामि वातात्मजम् 

 

bālārkāyutatejasaṃ tribhuvanaprakṣobhakaṃ sundaraṃ sugrīvādyakhilaplavaṅganikarairārādhitaṃ sāñjalim 
nādenaiva samastarākṣasagaṇān santrāsayantaṃ prabhuṃ śrīmadrāmapadāmbujasmṛtirataṃ dhyāyāmi vātātmajam 
॥”

 

Translation

 

 “I meditate upon the beautiful son of Wind, who has the radiance of the newly risen sun, who agitates the three worlds, whom all monkeys, including Sugrīva, adore with folded hands, who frightens all the troops of demons, and who is engaged in the remembrance of the lotus feet of Śrī Rāma.” 

***
|| रामदूताय विद्महे कपिराजाय धीमहि: ||

 

रामदूताय विद्महे कपिराजाय धीमहि 
तन्नो हनुमान् प्रचोदयात् 

 

oṃ rāmadūtāya vidmahe kapirājāya dhīmahi 
tanno hanumān pracodayāt 

 

Translation

 

Oṃ we pray to the messenger of Shree Rāma and the best among apes. 
May Hanūmān awaken us. 

***

 

||  बुद्धिर्बलं यशो धैर्यं निर्भयत्वमरोगता: ||

 

बुद्धिर्बलं यशो धैर्यं निर्भयत्वमरोगता 
अजाड्यं वाक्पटुत्वं च हनुमत्स्मरणाद्भवेत् 

 

 buddhirbalaṃ yaśo dhairyaṃ nirbhayatvamarogatā 
ajāḍyaṃ vākpaṭutvaṃ ca hanumatsmaraṇādbhavet

 

Translation

 

Intellect, strength, glory, patience, fearlessness, health, awareness, and eloquent speech, may they be obtained by remembering Shri Hanuman. 

***
|| मनोजवं मारुततुल्यवेगं जितेन्द्रियं बुद्धिमतां वरिष्ठं: ||

 

मनोजवं मारुततुल्यवेगं जितेन्द्रियं बुद्धिमतां वरिष्ठं 
वातात्मजं वानरयूथमुख्यं श्रीरामदूतं शरणं प्रपद्ये

 

manojavaṃ mārutatulyavegaṃ jitendriyaṃ buddhimatāṃ variṣṭhaṃ 
vātātmajaṃ vānarayūthamukhyaṃ śrīrāmadūtaṃ śaraṇaṃ prapadye
 

 

Translation

 

Who is as swift as mind and as fast as the wind, the master of the senses and most intelligent. The son of Lord Vayu and chief among the Vanaras, the messenger of Lord Shriram, I seek refuge in you. 

***